A Föld nagyjából 6-7 ezer nyelvéből 3 ezret fenyeget a kihalás a 21. században. Természetesen különböző fokozatok vannak a "veszélyeztetettől" a már valóban "kihaltig" - itt egy lista róluk), míg az alábbi térkép csupán néhányat tüntet fel közülük. Viszont a világ szinte minden tájáról találunk példákat Hawaii-tól a kalmükig és a Himalájában beszélt koróig bezárólag (bár Afrikából például valamiért nem), és a dolgot az teszi igazán izgalmassá (és kézzelfoghatóvá), hogy ha rákattintunk a térképre, akkor nem csupán különféle dolgokat tudhatunk meg az adott nyelvről meg a hozzá tartozó kultúráról, de egy rövid szöveg erejéig bele is hallgathatunk. Részletekért kattintson az alábbi térképre.
http://storymaps.esri.com/stories/2013/endangered-languages/

A kérdés ez esetben nem az, hogy melyik nyelvet beszélik a legtöbben, hanem az, hogy az adott országban hányféle nyelv van jelen. Illetve: melyek azok a nyelvek, amelyeket (a beszélők számától függetlenül) a legtöbb országban beszélnek, és ha így nézzük, akkor érdekesen alakul a lista: egyáltalán nem biztos például, hogy hallottunk már a domari nyelvről - márpedig ezt nem kevesebb, mint 13 országban használják. És hasonlóképpen: az alábbi, interaktív térképről azt is megtudhatjuk, hogy a legtöbb nyelvet (összesen 839-et) Pápua Új-Guineában beszélik, míg több mint 60 olyan ország van, amelynek nincs olyan nyelve, amely egyedül nála található meg: a Magyarországon nyilvántartott 15 nyelvből mindegyiket beszélik valahol máshol is (az összeállítás kitér a jelnyelvekre is, melyekből szintén jó néhány van). Elgondolkoztató ebből a kevésbé szokványos szempontból is szemügyre venni a nyelveket - részletekért kattintson az alábbi képre.
Méghozzá nem csak Magyarországon, de úgy általában is. Ebben a nemzetközi rangsorban mi a férfiak és nők között nagyobb (bár korántsem legnagyobb) különbségeket mutató országok közé tartozunk. A "rekordot" jelenleg Malajzia tartja (10-es skálán, akármit is jelentsen ez, majdnem 9,5 a különbség); míg az eltérő nemek különbsége Spanyolországban a legkisebb. És hogy mi a magyarázat? Például az, hogy a felmérések szerint a nők több és rugalmasabb tanulási módszert alkalmaznak (különösen gyerek/fiatal korukban), mint a férfiak.És persze az is több, mint elgondolkoztató, hogy általában minél kisebb a nemi alapú megkülönböztetés egy országban, annál közelebb esnek egymáshoz a férfiak és nők eredményei. Részletekért kattintson az alábbi képre.
Bár az angol mint hipercentrális nyelv felé irányul a legtöbb fordítás, azért vannak más, szupercentrális nyelvek is, és az orosz, kínai, spanyol, francia, német meg egy-két más nyelv is a fordítások népszerű végpontja. Mindent egybevetve pedig kirajzolódik egyfajta hierarchia (miként az alábbi ábrán is látszik), és aki további részletekre kíváncsi, az az 


