Bár az angol mint hipercentrális nyelv felé irányul a legtöbb fordítás, azért vannak más, szupercentrális nyelvek is, és az orosz, kínai, spanyol, francia, német meg egy-két más nyelv is a fordítások népszerű végpontja. Mindent egybevetve pedig kirajzolódik egyfajta hierarchia (miként az alábbi ábrán is látszik), és aki további részletekre kíváncsi, az az UNESCO adatbázisában olyanokat is lekérdezhet, hogy mely magyar szerzőket fordítottak törökre (és persze azt is megadhatjuk, hogy melyik időszakra vagyunk kíváncsiak); illetve urduból mit fordítottak magyarra (merthogy ilyen is van, bár nem sok). Részletekért kattintson az alábbi képekre.
https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2015/09/24/the-future-of-language/